<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5311568862237859106</id><updated>2011-04-21T19:33:10.664-07:00</updated><title type='text'>英文小说脚注本和括解版</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://famoustales.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5311568862237859106/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://famoustales.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>姑布姒道</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16785752790139169646</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='23' src='http://2.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/SLYWfnpPVCI/AAAAAAAAAAQ/oge5L3zEaqo/S220/%E5%BC%A0+%E8%89%BA%E6%9C%AF+%E5%83%8F(%E7%B2%89%E7%82%AD).%E7%BB%9F%E4%B8%80%E6%A0%87%E5%87%86.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5311568862237859106.post-203240296384354360</id><published>2009-04-21T23:05:00.000-07:00</published><updated>2009-04-21T23:52:42.574-07:00</updated><title type='text'>A Tale of Two Cities  双城记  张源滽编译并以为本博启语</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se68jR0UePI/AAAAAAAABJc/ByLskQQkD8U/s1600-h/090422+åŒåŸŽè®°A+Tale+of+Two+Cities+Illustrations.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5327402723490167026" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 263px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se68jR0UePI/AAAAAAAABJc/ByLskQQkD8U/s320/090422+%E5%8F%8C%E5%9F%8E%E8%AE%B0A+Tale+of+Two+Cities+Illustrations.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of Darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to Heaven, we were all going dire&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se6-N0jddmI/AAAAAAAABJ0/lRoVd38cHHc/s1600-h/090422+åŒåŸŽè®°++Cover+for+Dickens"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5327404553880827490" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 211px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se6-N0jddmI/AAAAAAAABJ0/lRoVd38cHHc/s320/090422+%E5%8F%8C%E5%9F%8E%E8%AE%B0++Cover+for+Dickens%27s+A+Tale+of+Two+Cities.+Cover+for+Dickens%27s+A+Tale+of+Two+....jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;ct the other way.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Charles Dickens: A Tale of Two Cities&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se68jC8JBmI/AAAAAAAABJU/biYRiwlPS3k/s1600-h/090422+åŒåŸŽè®°++Cover+for+Dickens"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;这是一个最好的历史时代，这又是一个最坏的历史时代；这是一个充满慧智的年代，这又是一个泛滥愚昧的年代；这一一个富有信念的时期，这又是一个遂意怀疑的时期；这是一个光耀普放的季节；这又是一个黑暗遮罩的季节；这是一个充满希望的春天，这又是一个寓示绝望的冬天；我们面前无所不有，我们面前又一无所有；我们都直达天堂，我们又将直栽炼宫（地狱）。 &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se6-N_JX70I/AAAAAAAABJ8/JibF2-9psEg/s1600-h/090422+åŒåŸŽè®°LOST,+Dickens+and+A+Tale+of+Two+Cities.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5327404556724203330" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 216px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se6-N_JX70I/AAAAAAAABJ8/JibF2-9psEg/s320/090422+%E5%8F%8C%E5%9F%8E%E8%AE%B0LOST,+Dickens+and+A+Tale+of+Two+Cities.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;张源滽编译并以为本博启语&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5311568862237859106-203240296384354360?l=famoustales.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://famoustales.blogspot.com/feeds/203240296384354360/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://famoustales.blogspot.com/2009/04/tale-of-two-cities.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5311568862237859106/posts/default/203240296384354360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5311568862237859106/posts/default/203240296384354360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://famoustales.blogspot.com/2009/04/tale-of-two-cities.html' title='A Tale of Two Cities  双城记  张源滽编译并以为本博启语'/><author><name>姑布姒道</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16785752790139169646</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='23' src='http://2.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/SLYWfnpPVCI/AAAAAAAAAAQ/oge5L3zEaqo/S220/%E5%BC%A0+%E8%89%BA%E6%9C%AF+%E5%83%8F(%E7%B2%89%E7%82%AD).%E7%BB%9F%E4%B8%80%E6%A0%87%E5%87%86.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_KVyUc8hNIg0/Se68jR0UePI/AAAAAAAABJc/ByLskQQkD8U/s72-c/090422+%E5%8F%8C%E5%9F%8E%E8%AE%B0A+Tale+of+Two+Cities+Illustrations.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
